De anekdote over
Killing An Arab van The Cure is genoegzaam bekend. Het werd tijdens de Golfoorlog door de Britse radio op de lijst van verboden nummers gezet. De
BBC radio mocht dit begin jaren negentig niet spelen omwille van de provocerende titel.
Onwaarschijnlijk aangezien het een bijna letterlijke synopsis betreft van
L'Etranger, het existentialistische meesterwerk van
Albert Camus. Minder bekend is dat ook
Echo and the Bunnymen met
Happy Death Men aan Camus refereerde. '
A Happy Death' was de eerste roman van de Franse schrijver. De Engelse popmuziek heeft een traditie van literaire referenties, van
Kate Bush,
Blur tot
Lloyd Cole en The Police, allen hebben ze wel een of meerdere songs over hun favoriete schrijvers. Bij wijlen The Smiths bevatte bijna elke song wel een literaire referentie, van Keats en Yeats tot Alan Sillitoe en Oscar Wilde. In de Verenigde Staten houdt
Bob Dylan ("
I'm a poet, and I know it") bijna op zijn eentje de literaire eer hoog met songs als
Desolation Row en
Ballad of a Thin Man (F Scott Fitzgerald). Ook in De lage landen is er met De Mens'
Jeroen Brouwers schrijft een boek een muzikale ode aan een schrijver. Maar een van de allermooiste hommages komt uit het geteisterde Griekenland, 2 By Bukowski, een postrock combo uit Thessaloniki, toondichtte het magistrale
The Wind Was Whistling Outside, Making A Sound Like Some Ancient Music. Het nummer verscheen op een obscure
Jonathan Whiskey verzamelaar. Hier bibman's selectie van de tien meest in het oog springende adapties of hommages.