Heimwee naar het koninkrijk

 "62: A Model Kit" (Pantheon/Random House, 1972)

Everything can be killed except nostalgia for the kingdom, we carry it in the color of our eyes, in every love affair, in everything that deeply torments and unties and tricks.” ― Julio Cortázar

De oorspronkelijke Spaanse versie van deze speelse, psychologische roman getiteld 62 Modelo para armar verscheen voor het eerst in 1968. In 1974 kwam er bij Meulenhoff een Nederlandse vertaling op de markt: 62-bouwdoos, in een vertaling van Mariolein Sabarte Belacortu. Een literaire beschouwing van Cyrille Offermans over het experimenteel getinte proza van deze fascinerende Argentijnse schrijver kan je in Raster jaargang 1985 lezen. Hij maakt in dat typische 'literatuurkritische jargon' duidelijk hoe serieus het literaire spel van Cortázar genomen dient te worden. Alles met een korreltje zout nemen. Of zoals Cortazar zelf schreef: do you accept the idea that there is no explanation?